Hallo,
beim Durchstöbern meiner alten Braubücher, die ich über Jahre zusammengesammelt habe, bin ich wieder auf dieses "Tagebuch des Braumeisters" gestossen, mit Einträgen aus 1907
Nun fände ich es spannend, ob man daraus vielleichr alte Braurezepte ableiten kann. Leider bin ich der altdeutschen Sprache nicht mächtig und will mal das Brauschwarmwissen nutzen. Wer wäre denn da dabei?
Hier wären schonmal die ersten Seiten:
Freu mich auf euren Input
Dirk
PROJEKT: Das "Tagebuch des Braumeisters" von 1907 übersetzen
Forumsregeln
Dieses Unterforum ist den Bücher- und Textnerds unter dem Hobbybrauern gewidmet. Hier können (Fach)Bücher, wissenschaftliche Artikel und besondere Blogposts verlinkt, zusammengefasst und besprochen bzw. darüber diskutiert werden.
Wenn ihr etwas vorstellt, wäre es super, wenn ihr auch eine Meinung dazu habt.
Fernsehsendungen, Zeitungsschnipsel (u.A. über 500 Jahre RHG) und allgemeine Webseitenvorstellungen ("Neues Bierratingportal") gehören eigentlich in das Subforum "Hobbybrauer Allgemein".
Dieses Unterforum ist den Bücher- und Textnerds unter dem Hobbybrauern gewidmet. Hier können (Fach)Bücher, wissenschaftliche Artikel und besondere Blogposts verlinkt, zusammengefasst und besprochen bzw. darüber diskutiert werden.
Wenn ihr etwas vorstellt, wäre es super, wenn ihr auch eine Meinung dazu habt.
Fernsehsendungen, Zeitungsschnipsel (u.A. über 500 Jahre RHG) und allgemeine Webseitenvorstellungen ("Neues Bierratingportal") gehören eigentlich in das Subforum "Hobbybrauer Allgemein".
Re: PROJEKT: Das "Tagebuch des Braumeisters" von 1907 übersetzen
Die Sprache ist nicht altdeutsch, nur die Schrift. Vielleicht geht es hiermit...
https://readcoop.eu/de/transkribus/altd ... bersetzen/
https://readcoop.eu/de/transkribus/altd ... bersetzen/
Zuletzt geändert von flying am Samstag 28. Januar 2023, 20:32, insgesamt 1-mal geändert.
Held im Schaumgelock
"Fermentation und Zivilisation sind untrennbar verbunden"
(John Ciardi)
"Fermentation und Zivilisation sind untrennbar verbunden"
(John Ciardi)
- renzbräu
- Posting Freak
- Beiträge: 1460
- Registriert: Montag 27. Juli 2020, 17:32
- Wohnort: South Upperfranconian Lowlands
Re: PROJEKT: Das "Tagebuch des Braumeisters" von 1907 übersetzen
Mit den richtigen Begriffen sucht es sich leichter:
Die gedruckte Schrift ist Fraktur, die geschriebene Kurrentschrift. Sütterlin kam dann später als Schreibschrift.
Gibt auch diverse Seiten mit Lese- und Schreibübungen.
Auf die schnelle zB http://www.kurrentschrift.net/
oder
https://www.gda.bayern.de/DigitaleSchriftkunde/
Die gedruckte Schrift ist Fraktur, die geschriebene Kurrentschrift. Sütterlin kam dann später als Schreibschrift.
Gibt auch diverse Seiten mit Lese- und Schreibübungen.
Auf die schnelle zB http://www.kurrentschrift.net/
oder
https://www.gda.bayern.de/DigitaleSchriftkunde/
Grüße Johannes
- hausgebraut, handgeklöppelt & mundgetrunken -
- hausgebraut, handgeklöppelt & mundgetrunken -