PROJEKT: Das "Tagebuch des Braumeisters" von 1907 übersetzen

Hier sollten Infos und Besprechungen über Fachliteratur der Brautechnik rein (incl. Onlinematerial).
Forumsregeln
Dieses Unterforum ist den Bücher- und Textnerds unter dem Hobbybrauern gewidmet. Hier können (Fach)Bücher, wissenschaftliche Artikel und besondere Blogposts verlinkt, zusammengefasst und besprochen bzw. darüber diskutiert werden.

Wenn ihr etwas vorstellt, wäre es super, wenn ihr auch eine Meinung dazu habt.

Fernsehsendungen, Zeitungsschnipsel (u.A. über 500 Jahre RHG) und allgemeine Webseitenvorstellungen ("Neues Bierratingportal") gehören eigentlich in das Subforum "Hobbybrauer Allgemein".
Antworten
Benutzeravatar
Rosebud
Posting Freak
Posting Freak
Beiträge: 706
Registriert: Dienstag 3. Februar 2004, 09:40
Kontaktdaten:

PROJEKT: Das "Tagebuch des Braumeisters" von 1907 übersetzen

#1

Beitrag von Rosebud »

Hallo,

beim Durchstöbern meiner alten Braubücher, die ich über Jahre zusammengesammelt habe, bin ich wieder auf dieses "Tagebuch des Braumeisters" gestossen, mit Einträgen aus 1907
20230128_00_143817.jpg

Nun fände ich es spannend, ob man daraus vielleichr alte Braurezepte ableiten kann. Leider bin ich der altdeutschen Sprache nicht mächtig und will mal das Brauschwarmwissen nutzen. Wer wäre denn da dabei? :Bigsmile

Hier wären schonmal die ersten Seiten:
20230128_01_143827.jpg
20230128_02_143833.jpg
20230128_03_143842.jpg
20230128_04_143858.jpg
20230128_05_143909.jpg
Freu mich auf euren Input :thumbsup

Dirk
Benutzeravatar
flying
Posting Freak
Posting Freak
Beiträge: 13294
Registriert: Donnerstag 14. August 2008, 18:44

Re: PROJEKT: Das "Tagebuch des Braumeisters" von 1907 übersetzen

#2

Beitrag von flying »

Die Sprache ist nicht altdeutsch, nur die Schrift. Vielleicht geht es hiermit...

https://readcoop.eu/de/transkribus/altd ... bersetzen/
Zuletzt geändert von flying am Samstag 28. Januar 2023, 20:32, insgesamt 1-mal geändert.
Held im Schaumgelock

"Fermentation und Zivilisation sind untrennbar verbunden"
(John Ciardi)
Benutzeravatar
renzbräu
Posting Freak
Posting Freak
Beiträge: 1445
Registriert: Montag 27. Juli 2020, 17:32
Wohnort: South Upperfranconian Lowlands

Re: PROJEKT: Das "Tagebuch des Braumeisters" von 1907 übersetzen

#3

Beitrag von renzbräu »

Mit den richtigen Begriffen sucht es sich leichter:
Die gedruckte Schrift ist Fraktur, die geschriebene Kurrentschrift. Sütterlin kam dann später als Schreibschrift.
Gibt auch diverse Seiten mit Lese- und Schreibübungen.
Auf die schnelle zB http://www.kurrentschrift.net/
oder
https://www.gda.bayern.de/DigitaleSchriftkunde/
Grüße Johannes

- hausgebraut, handgeklöppelt & mundgetrunken -
Antworten